Adăugăm încă o listă a celor mai frecvente cuvinte de origine anglo-americană folosite de vorbitorii limbii române  actuale. Pentru cei mai mulţi ele generează o triplă dificultate: scrierea, pronunţarea şi sensurile. Vo face, prin urmare, precizările cuvenite la fiecare.

  •   fairplay (pronunţie: ferplei)- joc cinstit,  corect, respectarea regulilor de joc, de afaceri
  •   garden-party (gardănparti)- petrecere, recepţie mondenă desfăşurată într-o grădină
  •   gadget (gaget)- obiecte mici, mecanisme, ingenioase şi aspectuoase de mare folos în gospodărie
  •   globe-trotter (globtrotăr)-  călător care face înconjurul lumii pe jos
  •   grill (gril)- grătar pentru fripturi; friptură la grătar
  •   happy-end (hepiend)- sfârşit (final) fericit al unei  situaţii dramatice
  •   higt-tech (haitec)- prescurtare de la high-technology- înaltă tehnologie, tehnologie de vârf
  •   hobby (hobi)- pasiune, preocupare plăcută a unei persoane, care n-are legătură cu profesiunea şi se exercită în timpul liber: sport, artă, gospodărie
  • homeless (hăumles)- persoană fără locuinţă, boschetar
  •   indoor (indor)- (despre competiţii sportive) care se desfăşoară în sală, pe teren acoperit. Prin contrast, outdoor (autdor), în aer liber, afară
  •  job (gob)- lucrare, afacere, loc de muncă, slujbă, serviciu
  •   jogging (goghing)- alerare uşoară cu scopul menţinerii sănătăţii
  •   live (laiv)- (despre programe radio, tv) transmise în direct sau înregistrate în prezenţa publicului
  •   living-room (living-rum)- cameră de zi într-un apartament, living
  •   lobby (lobi)- sală a unei bănci unde se fac tranzacţii; grup de influenţare şi presiune
  •   look (luc)- înfăţişare, aspect fizic al unei persoane

(Prof. Liviu IOANI)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here