Monitorul de Făgăraș - Ziarul care stă de vorbă cu oamenii!

Home Mică publicitate Andrei Vremir, un nou volum
Andrei Vremir, un nou volum Email
Marţi, 08 August 2017 13:24

 

      Biblioteca ,,Octavian Paler“ din Făgăraş a fost gazda unui inedit eveniment cultural desfăşurat joi, 3 august a.c. , începînd cu ora 17.00. Lansarea volumului ,,Le sourire d’ un instant“ (Surîsul unei clipe) a poetului făgărăşean Andrei Vremir i-a mai adus alături pe Joel Conte, preşedintele Asociaţiei ,,Rencontres europeenes“ şi pe cunoscuta scriitoare şi critic literar Oana Dugan care a adus şi cîteva din operele ei printre care amintim ,,Kai Xin- Umbre chinezeşti“ şi ,,Expectaţia Nobelului“. ,,Volumul de poeme Le sourire d’ un instant- Surîsul unei clipe, este editat la Paris, la Editura Editions Thierry Sajat şi cuprinde poezii traduse din celelalte volume de pînă acum cît şi poezii scrise în limba franceză. Lansarea cărţii va avea loc şi la Paris, în noiembrie 2017. Cartea va fi disponibilă în librăriile din spaţiul francofon. Traducerea volumului în limba franceză îi aparţine criticului literar Oana Dugan şi autorului“ a spus poetul Andrei Vremir. ,,Poezia lui Vremir este profundă, cu un limbaj intelectualizant, nobil, bogat. Este o chintesenţă a spaţiului mioritic. Sper să încînte un public francez şi francofon. Andrei Vremir atinge un apogeu publicistic.

 Ideea mi-a surîs mie şi norocul i-a surîs lui Andrei Vremir, ajungîndu-se la colaborări cu edituri mari. Este o selecţie de poeme în limba franceză iar cartea se bucură de o ediţie de lux. Andrei Vremir a ajuns unul dintre poeţii mari, cu o simbolistică extraordinară. Mi-a plăcut foarte mult poezia lui. Este importantă pentru a-l face să pătrundă în mijlocul ţării“ a spus scriitoarea Oana Dugan. ,,Volumul ,,Le sourire d’ un instant“ cuprinde poeme traduse în limba franceză de către Oana Dugan, traducător şi critic literar. Alocuţiunile lui Joel Conte şi Oana Dugan evidenţiază o creaţie literară în care se relevă o impresionantă reprezentare metaforică a lumii, a raportului eu-univers. Pentru poetul făgărăşean, accentul construcţiei arhitectonice cade mereu pe vibraţia ideatică. Un dramatism interior călăuzeşte trăirile sufleteşti, integrîndu-le în perpetua vibraţie cosmică“ a spus profesoara Viorica Bica, coordonatoarea Bibliotecii Municipale ,,Octavian Paler“ din Făgăraş.
(Ştefan BOTORAN)

Comments
Comentariu nou Cautare
Scrieti comentariu
Nume:
Email:
 
Titlu:
 
Va rog sa introduceti codul anti-spam pe care il puteti citi in imagine.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 

În ediţia tipărită

,,România este colonia puterilor străine”
 

     Nu mai încape îndoială că România se îndreaptă într-o direcţie greşită, iar factorii responsabili nu fac nimic pentru a redresa ţara din punct de vedere economic, politic şi administrativ. Zilnic sîntem martori la tot felul de legi care se abat drastic de la normalitate şi de la bunul simţ. Au fost adoptate acte normative de către Parlament şi de Guvern care contravin bunului mers al ţării, dar care apără interesele politicienilor, grupurilor de persoane aflate în funcţii înalte, companiilor de tot felul şi puterilor străine. Aşa cum arată astăzi România, putem spune fără să greşim, că România a ajuns, în an centenar, o colonie străină. Unirea realizată prin mari sacrificii în 1918 de străbunicii noştri, astăzi este pe cale să fie dezmembrată la ordinul marilor puteri aplicat de persoane aflate în conducerea ţării. (continuare doar în ediţia tipărită)

 

Citește mai departe...

Caută in site ...

Vizitatori online

Avem 1534 vizitatori online

Curs valutar BNR

Vremea in Fagaras

Poze din Făgăraş şi Ţara Făgăraşului

6.JPG

Cartea

FaceBook

Publicitate

Statistici

Membri : 14
Conţinut : 769
Număr afişări conţinut : 4235957

Horoscop zilnic

Informatii utile



Ziare